首先是Twice子瑜~~相信ONCE一定知道在16年1月時子瑜和GOT7的JACKSON有一起參加綜藝《回頭看我》的錄製……
在節目進入尾聲時,主持人問子瑜今天參加節目錄製的感想時,子瑜用那一貫的氣質語氣說:「今天…真的很煩!」這下子現場完全焦土化,原來子瑜想說的是今天節目「很有趣」(把즐거웠어요很有趣講成지겨웠어요很厭煩)在外國人耳裡聽來的微小差異在意思上竟然差很大。
再來是GOT7的泰籍成員BAMBAM~~泰文的複雜程度讓人咋舌!想到BAMBAM在《Idol room》中被「考倒」自己家人們的全名的苦惱樣子,實在太爆笑啦(家人一直改名,而且名字超級長)
8月時BAMBAM出演了《認識的哥哥》提到自己因為泰文「藍色」發音和韓文髒話相似而引發的誤會(泰文的藍色發音是『SIPA』,大家再自行聯想)
MOMO在節目上也時常「語出驚人」,惹得成員們笑到不行
在《CHEER UP》宣傳時,在節目上考考MOMO、MINA、子瑜的韓文實力,題目是諺語「躺著吃年糕」,答案是「比喻很輕易」的意思,MOMO的答案則是「噎到!」還語帶同情地說「消化會不好耶」這樣的神解釋好像也蠻有道理的耶
最後是EXO的LAY~~明明講中文的時候挺帥氣,講起韓文就多了一種呆萌的感覺~
16年EXO上《Star Show 360》時,LAY說自己想挑戰出演侏儸紀公園,一不小心就講成「侏儸質兒」
現場已經完全不受控,經過主持人多次矯正仍然說成「侏儸質兒」的LAY真的是很可愛,成員的反應好像更爆笑。
只能說韓文發音真的太深奧啦!不過也多虧外籍成員們的小失誤,「娛樂」大家, DO表示:救救我…笑到翻掉!