![](https://img.kpopdata.com/upload/content/449/299/192667a2f78d82297268.jpeg)
TWS成員韓珍因將泡菜稱為“泡菜”而引發爭議。
TWS成員韓珍因將泡菜稱為“泡菜”,即中國泡菜的術語,而受到批評,引發反彈。對此,徐慶德教授批評了這種錯誤標籤,稱之為嚴重錯誤。
爭議始於2月1日韓KST,當時韓珍在Weverse平台上回答了粉絲的問題。當被問及“你吃了嗎?”時,他回答“我吃了泡菜湯”,但在括弧中加上了中文術語“泡菜”。
“泡菜”是中國泡菜蔬菜菜肴,與泡菜不同。2021年,韓國文化體育觀光部正式將“新起”定為泡菜的正確中文翻譯,加強其獨特的文化身份。
ADVERTISMENT
5日早晨,徐慶德教授談到了這個問題,表示“我已經收到了大量關於這個問題的報告。TWS成員韓珍在社交應用上與粉絲交流時,將泡菜標記為‘泡菜’,引發了爭議。”
他進一步批評了這個術語的誤用,解釋說,“眾所周知,韓國的泡菜和中國的‘泡菜’是完全不同的食物。中國一直在錯誤地聲稱泡菜起源於‘泡菜’,並堅持認為它是他們文化的一部分。”
徐教授強調,“鑒於這些情況,韓珍的措辭無疑是一個錯誤。作為一個有重大影響力的公眾人物,他應該更加小心,注意韓國的文化情感。”
儘管韓珍已經刪除了評論,徐慶德強調了防止未來發生類似事件的重要性。“這不是第一次活躍在韓國和中國的名人在視頻或社交媒體帖子中將泡菜錯誤標記為‘泡菜’。我們必須更加警惕,防止中國利用這樣的案例作為文化爭端的籌碼。”
![](https://img.kpopdata.com/upload/content/910/814/800967a2f78d8841a450.jpeg)