A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 124

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 125

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 124

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 125

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 124

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 125

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 124

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 125

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 124

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: models/news_model.php

Line Number: 125

(G)I-DLE新曲《Wife》歌詞暗示著"婚外情"?引發網友熱議! - SeoulSunday.com

(G)I-DLE新曲《Wife》歌詞暗示著"婚外情"?引發網友熱議!

網友們圍繞(G)I-DLE最新歌曲《Wife》的暗示性歌詞展開了激烈的辯論。

據報導,(G)I-DLE從他們備受期待的全長專輯《2》中推出了一首新歌和MV。名為《Wife》的歌詞引起了眾多網友的批評,他們認為這些歌詞「帶有暗示」且「不適合未成年觀眾」。

由田小娟、Pop Time、Daily等人合作創作的《Wife》歌詞以其明顯的主題引起了注意,以下是歌詞的韓文部分的大致翻譯:

「”Hey, take a big bite, sweetheart Hey,吃一大口,親愛的

Even if you’re full, don’t spit it out 即使飽了,也不要吐出來

I’ll give you more, so just wipe off your drool我會給你更多的,把口水擦乾淨

Does he know that you’re all grown up, your daddy 他知道你長大了嗎,你爸爸

That’s right, I knew it, so I baked a cake  沒錯,我知道,所以我烤了個蛋糕

But that’s not all, eat the cherry on top as well  但這還不是全部,把頂端的櫻桃也吃了吧

Carefully kiss, and then boldly devour 小心地親吻,然後大膽地狼吞虎嚥

Show me and let me hear how it tastes給我看看,讓我聽聽它的味道如何

My tongue gently touches  我的舌頭輕輕觸碰

You go brr, brr, brr  你會發出brr, brr, brr的聲音

Oh, clean up every nook and cranny Oh,把每個角落和縫隙都清掃乾淨

Your hands don’t touch the delicate lips 你的手不能碰她嬌嫩的嘴唇

From head to toe, just chop, chop, chop 從頭到腳尖,就那樣向下猛擊、猛擊、猛擊吧

If you’ve learned it then give it a try and get on top如果你已經學會了,那就試試,然後登上頂峰吧

If you’re good, then I’ll sing a cool song 如果你做的夠好,我就會吟唱一首酷炫之歌

And dance beautifully like a mermaid in the water 像水中的美人魚一樣華麗起舞

If you’re good, then I’ll be full如果你做的夠好,我就會骨軟骨酥

And because I’ll be feeling good, I’ll swallow even deeper”因為我感覺很好,所以我會吞嚥得更深。

這些明確的歌詞引起了韓國網友各種反應,從震驚到困惑不等。一些人討論了這首歌歌詞與Cardi B的《WAP》的聯繫,以及其在概念和音樂上與Fergie於2006年的歌曲《Fergalicious》和Nicki Minaj的《Super Freaky Girl》之間的相似之處。

ADVERTISMENT

甚至有人猜測這首歌可能暗示著「婚外情」,這個猜測是基於歌曲的標題和歌詞內容。

對於(G)I-DLE的這種做法,一些網友批評該團體使用過於性暗示的表達方式,建議這首歌應該標有「含有露骨內容」的標籤,以保護未成年聽眾,而另一方則捍衛該團體的藝術表達,辯稱這不比當今許多其他偶像歌曲更露骨。

在爭議中,一些網友感嘆地幽默指出了(G)I-DLE在歌曲《Nxde》中歌詞的諷刺,評論指出,此時此刻該團體「不能怪聽眾是”變態”」。

網友們的反應 :

「我認為他們已經到達一個點,那實際上並不是隱藏含義的問題,而是對於誤解感性概念的看法……」
「那是什麼意思,”我會吞嚥得更深”?」
「讓我想起了Cardi B哈哈」
「Cardi B怎麼能煮飯打掃還能戴上戒指,而她們雖然也做這些卻不肯成為妻子?」
「你們才是變態哈哈」
「我認為歌曲有性感吸引力並沒有什麼問題」
「我認為真正的問題是,他們試圖批評大眾是”變態”,而實際上是他們在利用性愛」
「現在誰是虛偽的?」
「唉,又來了,批評過”Cookie”的人又出現了」

「我認為這與EXID的《Up and Down》相比,並不算”過分”…」
「一切都很完美直到”TOMBOY”」
「我小學的外甥女們可能會跟著唱…我有點擔心」
「我曾經看到小孩子,包括我外甥女,跟著唱”Queencard”……現在會發生什麼呢?」
「我覺得這已經不再是隱喻,它直截了當地表達了出來」
「他們為什麼要故意製造爭議作為一種營銷策略呢?難道他們這麼渴望獲得關注?」
「為什麼感覺像是對”WAP”的回應哈哈」
「我無法想像小學生跟著唱這首歌」
「雖然歌聽起來真的很好」
「為什麼MV上沒有”19″的標籤??」
「我認為只要這首歌限制在成年聽眾中,就不會成為問題」
「我覺得這首歌可能是針對美國觀眾,我有種感覺它會在TikTok上做得很好」
「這首歌和妮姬·米娜的歌聽起來很相似」