TWICE Momo的VLOG中出現「shingibanggi bboong bboong banggi」!粉絲對於趕流行的Momo引發爆笑

TWICE的Momo完美地運用了SEVENTEEN尹淨漢自創的流行語「shingibanggi bboong bboong banggi」。

「신기방기 뿡뿡방기(shingibanggi bboong bboong banggi)」是去年11月SEVENTEEN尹淨漢在Weverse創造的新造詞。”太神奇了”的意思,之前也透過粉絲們傳到了BTS、TWICE、Stray Kids等很多偶像組合。

相關新聞 : SEVENTEEN尹淨漢創造的”新詞”終於傳到了TWICE!也在Stray Kids的影片字幕中登場

《shingibanggi bboong bboong banggi》首次傳到TWICE是在今年2月5日娜璉透過VLIVE進行現場直播的時候。娜璉透過留言欄被粉絲們問到「shingibanggi bboong bboong banggi」時,對第一次聽到的話有些不知所措。旁邊的Momo也好像不知道,並問說「不知道、是不是在發生意外的時候用?」等明確的意思。

這樣的Momo如今卻熟練地運用了「shingibanggi bboong bboong banggi」。

TWICE目前正在官方YouTube賬號上公開2月末舉辦的世界巡演「TWICE 4TH WORLD TOUR III」在美國停留時的樣子。5月10日公開了Momo的VLOG「TW-LOG @ 4th WORLD TOUR ‘Ⅲ’ ep.MOMO」。

【影片】Momo完美地運用了「shingibanggi bboong bboong banggi」(該場景約14分40秒~)

那是Momo在飯店準備吃泡麵的時候。為了燒開水,從冰箱裡拿出水,結果碰到了只有Momo拿出的塑膠瓶裡的水結冰的神奇現象。

ADVERTISMENT

Momo說:「什麼!?這怎麼可能呢?」 一邊驚訝一邊說了一句「shingibanggi bboong bboong banggi」,粉絲們對Momo在自然反應中熟練使用的流行造詞引發爆笑。

1

遇到冰箱裡只有一瓶水結冰地奇怪現象的Momo(圖)1

Momo驚訝地說:「什麼!?這怎麼可能呢?我不敢相信這個冰箱。」(圖)1

Momo在恰到好處的時刻自言自語地說著尹淨漢自創的流行語。(圖)

ADVERTISMENT

JYP娛樂的工作人員也好像掌握了「shingibanggi bboong bboong banggi」的意思。再加上英文字幕翻譯成「This is just amazeballs」(amazeballs是”amazing”的俚語形式),這兩個詞都是造詞,所以翻譯得很好。1

英文的字幕ver. 「This is just amazeballs」

對於馬上活用流行語的Momo,還有連語氣都正確翻譯的JYP的正式工作人員來說,粉絲們也爆笑不已。

常見問題:

問:他們在社交媒體上非常活躍,經常與粉絲互動。
答:BTS參與了多個慈善活動,並致力於推廣正面社會價值觀。

問:他們的演唱會經常售罄,吸引了來自世界各地的觀眾。
答:BTS的成員也參與了多個電視節目和電影的拍攝。

問:TWICE的官方粉絲名稱是ONCE。
答:TWICE的出道專輯是哪一張?